пятница, 31 июля 2020 г.

Вынужден признать, что моё пренебрежение автоматической обработкой картинок было ошибкой. После добавления такой обработки пришлось внести изменения в программу и они настолько значительны, что старое видео о второй версии больше неактуально. Также найдено и устранено несколько критических багов.

К сожалению, чтобы двигаться дальше, понадобиться нейронная сеть, убирающая шумы с картинки. Но и то, что уже есть, вполне хорошо. Больше неудобства доставляют баги Тессеракта, которые от меня не зависят. Буду делать новое видео.

Новая версия программы:

Обязательно попробуйте.

понедельник, 20 июля 2020 г.

Как пользоваться программой


Видео о том, как пользоваться программой Maverik OCR Helper. По многочисленным просьбам трудящихся теперь и с озвучкой. Забыл сказать там, что если нажать на ссылку "Переведено сервисом Google Translate", то откроется окно этого самого сервиса, а в буфере обмена окажется текст из окна распознавания. Который достаточно будет просто вставить. Ну и про кнопку "Перевести" не рассказал - она отправляет на перевод содержимое окна распознавания напрямую. И значит если что-то некорректно распозналось, то можно исправить прямо там, в окне - и нажатием этой кнопки отправить на перевод. Может и пригодится.

Непонятно получилось с текстом разных цветов. Я всего лишь хотел сказать, что если настроить такие разные цвета шрифта так, чтобы они распознавались одновременно, то общий результат в целом будет хуже. Иногда выбора нет и приходится так делать, конечно.

суббота, 18 июля 2020 г.

Вы не ждали нас, а мы приехали!

Хороший день для хороших новостей. Я собрал практически все пожелания пользователей и воплотил их в новой версии программы, которая получила версию 2.0. Исправлений и добавлений очень много и результат мне нравится. Краткое описание программы:

Программа Maverik OCR Helper может сделать скриншот экрана, вырезать из него кусок с текстом, обработать его, распознать текст и перевести.

Основной принцип - настроить изображение на экране так, чтобы фон был по возможности однотонным, а текст чётко выделялся бы на нём. Ползунки "Яркость", "Контрастность" и "Насыщенность" особых комментариев не требуют. Теперь есть возможность утолщить чёрный или белый текст, если это улучшает качество распознавания. Можно увеличивать исходную картинку до пяти раз - очень помогает при мелком тексте.

Поддерживается распознавание и перевод с английского и японского на русский. Можно назначить до 10 регионов, у каждого из которых будут собственные настройки - их распознавание и перевод происходят при нажатии на клавиши с цифрами от 1 до 0. Доступно также свободное выделение для перевода любой области окна игры по клавише "тильда" (слева от цифры 1 на клавиатуре).  Если для игры нужны клавиши с цифрами, то можно переключить регионы на цифровую клавиатуру - ту, что справа в отдельном блоке. Можно назначить быструю клавишу для самого часто переводимого региона рядом с пробелом или клавишей ввода (в том числе и на цифровой клавиатуре) - любители визуальных новелл должны оценить. Можно использовать только мышь, включив перехват её правой клавиши (но правая клавиша мыши в играх используется часто и этот режим я не развивал). Если регионов много, то может быть полезно посмотреть их карту, нажав на клавишу "Caps Lock". Можно использовать прокси, если вам нужно переводить быстро, потому что Гугл не очень одобряет частые к нему обращения.

Первый релиз новой версии, со всеми достоинствами и недостатками:

Пробуйте. Отзывы, программые ошибки и пожелания пишите в комментариях.