суббота, 21 ноября 2020 г.

Интересное наблюдение

 Я стал замечать, уже года два как, что чтение английского текста не вызывает у меня былого напряжения. И даже песни на английском уже вполне можно разобрать. Может конечно это результат длительного серфинга на разных англоязычных сайтах - но кажется в последние годы я даже сократил своё пребывание там. Вполне возможно, что это Маверик помог. У него ведь есть одна фишка: ты сначала читаешь и пытаешься понять текст на английском, так как нажимать в очередной раз кнопку напрягает. Да и перевода потом дожидайся. Вот мозг и работает. Это, во всяком случае, вполне разумное объяснение.

Кстати и с японским языком для меня это работает, только здесь есть барьер: нужно понимать хотя бы, чем один иероглиф отличается от другого, чтобы в конце концов запомнить японские слова и фразы. Мне проще - я начинал, когда с переводчиками было сложно и для разбора японского текста приходилось пользоваться Яркси - японско-русским компьютерным словарём иероглифов:

https://www.yarxi.ru/

И это хорошая штука. Штука не менее хорошая - книга "Путь бесхвостой птички или эффективный метод запоминания знаков японской письменности", иероглифы просто запоминаются по ходу чтения. Это даст необходимую базу для тех, кто захочет пойти этим путём. Даже если моё предположение о пользе Маверика для изучения языков ошибочно, эти навыки не помешают.

Комментариев нет:

Отправить комментарий