Обновил модуль переводчика, поправил баги и убрал некоторые экспериментальные опции. Требуется тестирование, но в целом вроде всё работает. Пишите в комментариях, если что не так.
Вниманию граждан, использующих прошлые версии! Перевод в них искажается, корректно работает лишь эта версия! Поэтому консерваторы, до сих пор использующие сильно устаревшие версии - вот для вас решительный повод наконец обновиться! :)
Третья ветка развивается, но слишком сырая пока. Выложу со временем обновление, но оно ещё долго будет экспериментальным. Однако преимущества третьей версии очевидны.
Ссылка на обновлённую версию:
Добрый день. Возможно прикрутить переведенный в текст в буфер обмена? Готов поддержать донатом. Вы говорили что это не сложно.
ОтветитьУдалитьКому-то нужен переведённый текст в буфере обмена, кому-то - оригинал... А кому-то ничего. Всё это можно добавить в опции, но поскольку лично я принадлежу к группе, которой в буфере обмена не нужно ничего, то пока там ничего и не будет.
УдалитьЕдинственно могу сделать специальную версию исполняемого файла с этой функцией. Бесплатно.
Вот специальная версия исполняемого файла (для второй ветки), копирующая перевод в буфер обмена. Просто замените исполняемый файл от последней версии на этот:
Удалитьhttps://mega.nz/file/LEcHEa4L#3fCTel-JCWYjN896iFByZxTtDuPh2_UlgZYXW8dWF1g
Это очень КРУТО!!! Спасибо ОГРОМНОЕ!!! Предложение на донат в силе.
Удалитьhttps://youtu.be/A1WfnkRY7oU
ОтветитьУдалитьвот для чего мне нужен был перевод в буфер обмена. Еще раз спасибо!
А действительно кажется, что практически естественный голос. Какой программой озвучивали?
УдалитьИ перевод Гугл даёт ничего себе)
Программа rechka.
Удалитьhttp://rechk.ru/
А сколько платите Яндексу за его синтезатор голоса? Или как-то бесплатно получается?
Удалитьэто бесплатно. автор программы как то обошел их интеграцию которую они вставляют в демо версии. и поэтому озвучка идет через дэмо. озвучивать можно тексты любой длинны. но на большие тексты есть ограничения самой программы. то есть за большие тексты нужно платить а для игры и так я думаю хватит. я лично проплачиваю программу так как я через нее еще видеоуроки озвучиваю.
Удалитьстоит 300 в месяц. 2000 бессрочно. промежуточные тарифы тоже есть тока стоимость сейчас не помню.
У меня еще такой вопрос. при нажатии горячей клавиши перевода в игре пропадает звук. это происходит потому что игра деактивируется и активируется окно перевода. Это происходит почти во всех играх. Может есть возможность это сделать как то, что бы перевод работал в фоновом режиме?
ОтветитьУдалитьБоюсь, что это невозможно. Допустим можно вообще не выводить окно перевода, если пользователь как-то использует текст в буфере обмена. Но даже тогда фокус окна игры будет теряться.
Удалитьи ещё один последний вопрос. Вы планируете добавить распознавание русского языка? Это нужна, всё для того же ленивого чтения Записок в играх. чтобы нажатием одной клавиши можно было Точно также озвучить любой русский текст.
ОтветитьУдалитьЭто просто офигенная программа. Без шуток. Огромное спасибо автору за его работу.
ОтветитьУдалитьИбо существует огромная тонна переводчиков, но эта самая универсальная в плане получения нужного текста. Ибо частенько тебе нужно понять, что это за фиговина написана, а в простом переводчике это слово будет просто в огромной груде другого лишнего барахла и не факт, что ты её там вообще найдешь. А иногда нужное тебе слово написано вообще на картинке, да ещё и в каком-нибудь вырвиглазном кислотном фоне. И эта штука справляется! Надеюсь проект и дальше будет развиваться
Третью версию попробуйте (есть в истории). Сырая совсем конечно, но работает быстрее. Дипл опять же есть. Вот её буду доводить. Только для Windows 10 и выше.
УдалитьПопробовал. И ведь действительно. Мне кажется, что такая сырая версия удобнее чем старая уже сейчас.
УдалитьИ мне показалось или в ней улучшилась система корректировки изображения?
И ещё один вопросик? Планируется ли добавить больше языков в перевод?
Ибо, по идее, этим переводчиком очень удобно захватывать перевод с картинок.
То-бишь он может пригодиться любителям почитать мангу или манхву в оригинале, но не знающим языка.
Не показалось, изменений много и в работе с картинками в том числе.
УдалитьА языки добавлять бессмысленно. Яндекс сделал перевод текста с картинок в браузере. Я же говорил - со временем корпорации закроют все эти непереведённости :)
Заинтересовался и скачал печально известный Яндекс браузер. Что же... На данный момент все СЛИШКОМ печально. 1) Он не позволяет указать где текст на картинке и по итогу он пытался перевести чайку(ахах)и превращал ее в букву У, при этом игнорируя настоящий текст.
Удалить2) Нет выбора переводчиков, ибо какая компания в здравом уме будет рекламировать конкурентов. А Яндекс переводчик дружит адекватно только с английским. В остальном боль, мрак и содомия.
3) Текст, если написан вертикально, тоже уничтожает бедные алгоритмы. И при этом корректировать текст, как в вашей программе, убрав лишние пропуски, то нельзя.
И по итогу, как мне кажется, на этом поприще ещё годика 3-5 будет большущая дыра
Версия 2.4
ОтветитьУдалитьПри выходе из игры и заходе обратно с галочкой цифровая клавиатура.
Галочка остаётся, но цифровая клава не работает, работают обычные 1-9.
Приходится отжимать и прожимать галочку, для "обновления" эффекта
Добавил в список исправлений, со временем поправлю.
Удалитьссылка на скачивание не действует(
ОтветитьУдалитьПочему же, действует. Только что лично скачал.
УдалитьСпасибо за приложение, отлично и быстро работает. Такой вопрос, нет ли возможности при переводе с японского OCR настроить на распознавание корректное вертикального японского языка?
ОтветитьУдалитьЯ так понимаю вы забросили проект?
ОтветитьУдалить